Thursday, August 25, 2011

"Those holding to the old orthodoxy of Egyptian History will soon vanish ..."




Rasputin said...
 
To Damien:
Your thesis on the Revised History of Hezekiah was brilliantly argued and should have resulted in a PHD so that your gift in complicated historical revisionism could have been more further developed. In this thesis, you covered an incredible amount of data but unfortunately one examiner has prevented you from achieving your full academic potential. The university will be poorer for not having awarded you a well deserved PHD for I surmise that you would have made hundreds of other connections in ancient history that would have shed more light in a field that is strewn with a great deal of confusion. Those holding to the old orthodoxy of Egyptian History will soon vanish and out of the mists will arise a new historical chronology that will again dramatically shorten the length of Egyptian chronology. I think the works of Velikovsky, Courville and Mackey and others will eventually unseat the modern Pharisees and Sadduccees who hold sway over the old orthodoxy which is dying as the revisionists get their ideas out in the internet. I hope that you are actively engaged in further research and I suspect you realize that the Hebrew Chronology which influenced three of the major religions in history is more critical than the Egyptian documents that are carved in stone as almost nothing in the Egyptian Chronology matches that of the Hebrews. Keep up the great research.
Damien Mackey's response:
Great post, Rasputin. I am sure that your prophetic words will one day become a reality: "Those holding to the old orthodoxy of Egyptian History will soon vanish and out of the mists will arise a new historical chronology that will again dramatically shorten the length of Egyptian chronology". For much more of this kind of thinking, going way beyond Egypt, see "Other AMAIC sites" as listed in right hand column at: http://amaic1.blog.com/
August 25, 2011 5:36 PM

Tuesday, July 26, 2011

Did the Greeks Appropriate Judith the Jewess, as Helen the Hellene, of Troy?

 
 
As for Judith, the Greeks appear to have substituted this beautiful Jewish heroine with their own legendary Helen, whose 'face launched a thousand ships'. Compare for instance these striking similarities (Judith and The Iliad):
 
The beautiful woman praised by the elders at the city gates:
 
"When [the elders of Bethulia] saw [Judith] transformed in appearance and dressed differently, they were very greatly astounded at her beauty" (Judith 10:7).
 
"Now the elders of the people were sitting by the Skaian gates…. When they saw Helen coming … they spoke softly to each other with winged words: 'No shame that the Trojans and the well-greaved Achaians should suffer agonies for long years over a woman like this - she is fearfully like the immortal goddesses to look at'" [The Iliad., pp. 44-45].
 
This theme of incredible beauty - plus the related view that "no shame" should be attached to the enemy on account of it - is picked up again a few verses later in the Book of Judith (v.19) when the Assyrian soldiers who accompany Judith and her maid to Holofernes "marveled at [Judith's] beauty and admired the Israelites, judging them by her … 'Who can despise these people, who have women like this among them?'"
 
Nevertheless:
 
'It is not wise to leave one of their men alive, for if we let them go they will be able to beguile the whole world!' (Judith 10:19).
 
'But even so, for all her beauty, let her go back in the ships, and not be left here a curse to us and our children'.
 
And did the prophet Isaiah perhaps have Judith in mind, when he wrote:
 
"How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who brings good news, the good news of peace and salvation, the news that the God of Israel reigns!"?
 
Concerning this text, John Paul II wrote of the Virgin Mary:
 
VISITATION IS PRELUDE TO JESUS’ MISSION Pope John Paul II


Like Elizabeth, the Church rejoices that Mary is the Mother of the Lord who brought her Son into the world and constantly co-operates in his saving missionAt the General Audience of Wednesday, 2 October, the Holy Father returned to his series of reflections on the Blessed Virgin Mary. Speaking of the Visitation, the Pope said: "Mary's visit to Elizabeth, in fact, is a prelude to Jesus' mission and, in co-operating from the beginning of her motherhood in the Son's redeeming work, she becomes the model for those in the Church who set out to bring Christ's light and joy to the people of every time and place". Here is a translation of his catechesis, which was the 34th in the series on the Blessed Virgin and was given in Italian.1. In the Visitation episode, St Luke shows how the grace of the Incarnation, after filling Mary, brings salvation and joy to Elizabeth's house. The Saviour of men, carried in his Mother's womb, pours out the Holy Spirit, revealing himself from the very start of his coming into the world. In describing Mary's departure for Judea, the Evangelist uses the verb "anístemi", which means "to arise", "to start moving". Considering that this verb is used in the Gospels to indicate Jesus' Resurrection (Mk 8:31; 9:9,31; Lk 24:7, 46) or physical actions that imply a spiritual effort (Lk 5:27-28; 15:18,20), we can suppose that Luke wishes to stress with this expression the vigorous zeal which led Mary, under the inspiration of the Holy Spirit, to give the world its Saviour.Meeting with Elizabeth is a joyous saving event2. The Gospel text also reports that Mary made the journey "with haste" (Lk 1:39). Even the note "into the hill country" (Lk 1:39), in the Lucan context, appears to be much more than a simple topographical indication, since it calls to mind the messenger of good news described in the Book of Isaiah: "How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace, who brings good tidings of good, who publishes salvation, who says to Zion: 'Your God reigns'" (Is 52:7).
Like St Paul, who recognizes the fulfilment of this prophetic text in the preaching of the Gospel (Rom 10:15), St Luke also seems to invite us to see Mary as the first "evangelist", who spreads the "good news", initiating the missionary journeys of her divine Son.
Lastly, the direction of the Blessed Virgin's journey is particularly significant: it will be from Galilee to Judea, like Jesus' missionary journey (cf. 9:51).
Mary's visit to Elizabeth, in fact, is a prelude to Jesus' mission and, in cooperating from the beginning of her motherhood in the Son's redeeming work, she becomes the model for those in the Church who set out to bring Christ's light and joy to the people of every time and place.
3. The meeting with Elizabeth has the character of a joyous saving event that goes beyond the spontaneous feelings of family sentiment. Where the embarrassment of disbelief seems to be expressed in Zechariah's muteness, Mary bursts out with the joy of her quick and ready faith: "She entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth" (Lk 1:40).
St Luke relates that "when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb" (Lk 1:41). Mary's greeting caused Elizabeth's son to leap for joy: Jesus' entrance into Elizabeth's house, at Mary's doing, brought the unborn prophet that gladness which the Old Testament foretells as a sign of the Messiah's presence.
At Mary's greeting, messianic joy comes over Elizabeth too and "filled with the Holy Spirit ... she exclaimed with a loud cry, 'Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!'" (Lk 1:41-42).
By a higher light, she understands Mary's greatness: more than Jael and Judith, who prefigured her in the Old Testament, she is blessed among women because of the fruit of her womb, Jesus, the Messiah.
4. Elizabeth's exclamation, made "with a loud cry", shows a true religious enthusiasm, which continues to be echoed on the lips of believers in the prayer "Hail Mary", as the Church's song of praise for the great works accomplished by the Most High in the Mother of his Son.
In proclaiming her "blessed among women", Elizabeth points to Mary's faith as the reason for her blessedness: "And blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord" (Lk 1:45). Mary's greatness and joy arise from the fact the she is the one who believes.
In view of Mary's excellence, Elizabeth also understands what an honour her visit is for her: "And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me?" (Lk 1:43). With the expression "my Lord", Elizabeth recognizes the royal, indeed messianic, dignity of Mary's Son. In the Old Testament this expression was in fact used to address the king (cf. I Kgs 1:13,20,21 etc.) and to speak of the Messiah King (Ps I 10: 1). The angel had said of Jesus: "The Lord God will give to him the throne of his father David" (Lk 1:32). "Filled with the Holy Spirit", Elizabeth has the same insight. Later, the paschal glorification of Christ will reveal the sense in which this title is to be understood, that is, a transcendent sense (cf. Jn 20:28; Acts 2:34-36).
Mary is present in whole work of divine salvation
With her admiring exclamation, Elizabeth invites us to appreciate all that the Virgin's presence brings as a gift to the life of every believer.
In the Visitation, the Virgin brings Christ to the Baptist's mother, the Christ who pours out the Holy Spirit. This role of mediatrix is brought out by Elizabeth's very words: "For behold, when the voice of your greeting came to my cars, the babe in my womb leaped for joy" (Lk 1:44). By the gift of the Holy Spirit, Mary's presence serves as a prelude to Pentecost, confirming a co-operation which, having begun with the Incarnation, is destined to be expressed in the whole work of divine salvation.

Taken from:L'Osservatore RomanoWeekly Edition in English9 October 1996, page 11L'Osservatore Romano is the newspaper of the Holy See.
The Weekly Edition in English is published for the US by:
The Cathedral FoundationL'Osservatore Romano English Edition320 Cathedral St.Baltimore, MD 21201Subscriptions: (410) 547-5315Fax: (410) 332-1069


Provided Courtesy of:Eternal Word Television Network5817 Old Leeds RoadIrondale, AL 35210
www.ewtn.com

Thursday, June 16, 2011

Canonicity of Judith



Book of Judith Part of Catholic, but not Jewish, Canon

Hebrew Canon

“The book of Judith is not a part of the Hebrew canon. It is an “outside book” …”.[1] Moore gives his reasons for why he thinks the book was not accepted as canonical by the Rabbis, contrasting it here with the fate of the Book of Esther:[2]




The book of Esther had a long and difficult time attaining Jewish canonicity, but it finally did so. … Yet the book of Judith, which in its Semitic form had all the essentials of Palestinian Judaism (i.e., God, prayer, dietary scrupulousness, sacrifice, Temple, Jerusalem – none of which are [sic] even so much as mentioned in the MT of Esther …), was never admitted to the Palestinian canon, nor is the book known to have been present at Qumran.



… Judith may have been excluded from the Hebrew canon because the Rabbis, who were responsible for fixing the canon in the last stages of the canonizing process, disapproved of the book’s universalism, i.e., its accepting attitude toward the towns of Samaria and its approval of an Ammonite’s admittance into the Jewish faith (so Steinmann ….).



… There is genuine merit to Craven’s view that Judith was simply too radical a woman for the rabbis who fixed the Jewish canon to memorialize:





To accept the Book of Judith as a canonical book would be to judge the story holy and authoritative. And to judge the story of the woman Judith holy and authoritative could indeed have been deemed a dangerous precedent by the ancient sages. … she is faithful to the letter of the law but not restricted to traditional modes of behavior. … she fears no one or thing other than Yahweh. Imagine what life would be like if women were free to chastise the leading men of their communities, if they dared to act independently in the face of traumas, if they refused to marry, and if they had money and servants of their own. Indeed if they, like Judith, hired women to manage their households what would become of all the Eliezers of the world?





I suspect that the sages would judge that their communities simply could not bear too many women like Judith. The special genius of this story is that it survived and grew in popularity despite its treatment at the hands of the establishment. ….





Craven again, citing several commentators in support, will refer to “the often made claim that the Book of Judith represents one of the best examples of Jewish story-telling …”.[3]



Moore, with a quote from Orlinsky, now gives what he considers to be the most likely reason amongst those he has already mentioned as to why BOJ was not accepted into the Hebrew canon. And I would agree with his estimation here, though I would note at least also the apparent historical and geographical anomalies in the book:[4]





However, the most likely reason for Judith’s omission from the Hebrew canon is, as H. M. Orlinsky (Essays in Biblical, pp. 279-81) has noted, that the rabbis could not accept it because the book ran counter to their halakah … that a Gentile convert to Judaism had to be circumcised and baptized in order to become a Jew. … In other words, not only did Judith have Achior, an Ammonite, accepted into Judaism, which in itself ran counter to Deut 23:3 … but he was not baptized.





To canonize a book – that is, to make it officially a source of doctrine – when the doctrine did not conform to that of the canonizers, was too much to ask. The Book of Esther, with all its “faults”, offered nothing specific that violated Pharisee halakah. (p. 218)





Enslin, too, has focussed primarily upon the apparently irregular Achior-as-an-Ammonite situation, as the reason for BOJ’s not having become a part of the Hebrew canon, comparing - and contrasting - it with the unusual situation of Ruth:[5]





The author of the book relates that after the triumph of Judith, an officer in the camp of Holofernes, Achior, an Ammonite, “joined into the house of Israel”. According to the Pentateuch, “An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of Yahweh, even to the tenth generation shall none of them enter into the assembly of Yahweh forever” [Deuteronomy 23:4] …. If the book of Judith should gain acceptance into the Holy Scriptures, it would contradict the Pentateuchal laws. It is true that Ruth was a Moabite and she converted to Judaism, nevertheless the book of Ruth became a part of the Holy Scriptures. The sages, in order to reconcile the contradictory and opposing view between the book of Ruth and the Pentateuch, declared that the Pentateuchal prohibition regarding the Ammonite and the Moabite referred only to the male but not to the female …. Thus the book of Ruth could be very well accepted in the Hebrew canon.





He goes on to tell which Jewish sage it was who was of sufficient authority to have prevented canonical acceptance of BOJ: namely, Gamaliel:[6]





It is also true that sages during the Second Commonwealth encouraged proselytism regardless of race and no obstacles were placed against the Ammonites. A Mishne relates: “On that day, came Judah, an Ammonite proselyte, and stood before them in the Beth Hamidrash, and said to them, ‘May I enter into the community?’ Rabban Gamaliel said to him: ‘You are not allowed.’ Rabbi Joshua said to him: ‘You are allowed’.” … Thus we have to conclude that in the academy of Javneh there was a division of opinion among the sages regarding the acceptance of Ammonite proselytes. The opinion of Rabbi Joshua became the established law. The opinion of Rabban Gamaliel, however, was enough to keep the book of Judith from inclusion in the Hebrew Bible.





Enslin, continuing on with his discussion of Achior, now turns to a consideration of circumcision and baptism:[7]





Again, it is stated in the book of Judith that when Achior converted to Judaism, he was circumcised; it does not say that he was baptized. During the Second Jewish Commonwealth, the ritual of immersion was not required for conversion to Judaism. At the conclave of the year 65 CE, it was decreed that a proselyte must go through the rites of baptism in order to enter the Jewish community. … The fact that in the book of Judith it is stated that Achior became a proselyte by circumcision alone without baptism was enough to keep the book out of the Hebrew canon. If this book should be included in the Hebrew Bible, it would mean that the book of Judith was holy and authoritative; thus there would be a contradiction between the statement in Judith and the decree of the sages who maintained that baptism is a sine qua non.





As his final reasons for BOJ’s non acceptance into the Hebrew canon, Enslin will argue that the book was written too late for it to have been an ‘inspired’ text, and, moreover, it was written in the ‘diaspora’:[8]





The book of Judith was written in a late period, after the time of Antiochus Epiphanes, as we shall subsequently show. According to the rabbinic tradition, books written after the Persian period were not “inspired” … thus they could not be a part of the Hebrew Bible. Esther’s story was placed in the time of Ahasuerus, while the story of Judith was placed after the time of Antiochus Epiphanes [sic], long after prophecy ceased in Israel. Again, the book of Esther was written in Judaea, while the book of Judith was compiled in the diaspora, and that is also a good reason for its not being included in the Hebrew canon.



No books written in the diaspora were included in the Hebrew Bible.





Damien F. Mackey has already though, in Chapter 7 of his post-graduate thesis, A Revised History of the Era of King Hezekiah of Judah and its Background, begun to pave the way for a resolution to the Achior problem, which is apparently the most serious obstacle to the Book of Judith’s canonical acceptance,[9] by hinting at an identification of Achior with Ahikar, a nephew of Tobit, and hence a Naphtalian Israelite, not an Ammonite. He then discusses this Achior in more detail later in this chapter (e.g. pp. 46-47), along with the other matters raised by Enslin, of late authorship, and, supposedly written in the diaspora (e.g. pp. 58-59).





Catholic Canon





“Although the book did not form part of the Hebrew Canon”, as Leahy explains:[10]





… the [Catholic] Church considered it from the beginning as divinely inspired, having received it together with the other sacred books contained in the LXX. It was quoted with approbation by Clement of Rome (I Cor 55) and cited on an equality with other Scripture by Clement of Alexandria (Strom. 2, 7), Origen (De Orat. 13, 29; Hom. 9 on Jg; Hom. 19 on Jer.) and Ambrose (De Off. Min. 3, 13). The Councils of Hippo (A.D. 393) and Carthage (A.D. 397 and 419) enumerated it among the canonical books. St Augustine (De Doctrina Christiana 2, 8) had it on his list of sacred books.





And Dumm tells:[11] “[Judith] never came into the Hebr. Canon, but it was adopted for reading for the feast of Hannukah, and even Jerome [who did not accept the book as canonical] admitted that the work was “read” in the Church. Final recognition of its canonicity came with the Council of Trent”. Consequently, as Leahy explains (regarding the early C20th view):[12]





The vast majority of Catholic critics regard the book as a record of fact and they endeavour to answer the difficulties urged in the name of history against its accuracy. The arguments which they advance are the following: (a) Jewish and Christian tradition and all commentators prior to the sixteenth century regarded the book as historical; (b) the minute historical, geographical, chronological and genealogical details indicate a straightforward narrative of real events; (c) the author speaks of descendants of Achior being alive in his time (14:6), and a festival celebrated annually up to his day in commemoration of Judith’s victory (16:31). Those who uphold the historicity (or, at least, a historical nucleus) of the narration take the view that ‘Nabuchodonosor’ and ‘Arphaxad’ are pseudonyms disguising historical persons whose identity cannot be ascertained with certainty.












[1] M. Enslin, The Book of Judith, p. 24. Cf. Leahy, op. cit, ibid.



[2] Op. cit, pp. 86-87.



[3] Op. cit, p. 6 and n. 20.



[4] Op. cit, p. 87. “Halakah”, Moore notes, “is that body of Jewish Law in the Talmud which interprets and supplements the laws of the O.T”, n. 75.



[5] Op. cit, pp. 24-25.



[6] Ibid, p. 25.



[7] Ibid.



[8] Ibid, pp. 25-26.



[9] Moore has allowed for the possibility of “a number of considerations” rather than simply “the [one major] reason why Judith was not included in the Jewish canon”. Ibid. His emphasis.



[10] Op. cit, ibid.



[11] Op. cit, ibid.



[12] Op. cit, ibid.